Translation

My passion for languages: 

Since I was very little I was fascinated by listening to people speak other languages.  I was about three to 6 years old when I started pretending to be multilingual.  I would pretend to speak English with my cousins that visited Mexico from the U.S. And so, a profound passion for languages and a deep understanding of diverse cultures, was born. I begged my parents to enroll me in a bilingual school and my grandma made that a reality for me when I started kindergarten. 

I have over 40 years of experience as a skilled translator and interpreter dedicated to bridging communication gaps in a globalized world. My expertise spans ancient and modern languages, allowing me to provide precise translations and interpretations that honor the nuances of each tongue. Specializing in book translations and onsite focus groups, I facilitate seamless communication, ensuring that participants' perspectives and insights are accurately conveyed and understood. Leveraging years of experience and a commitment to excellence, I enable effective dialogue across various domains, preserving the essence and intent of every message. My work not only connects people but also preserves the rich heritage and knowledge embedded in languages throughout history.

Translated books

El Universo complejo
libro uno
por Dolores Cannon

El Universo complejo
libro dos
por Dolores Cannon

El Universo complejo
libro tres
por Dolores Cannon

El Universo complejo libro cuatro
por Dolores Cannon

El Universo complejo libro cinco
por Dolores Cannon

(En proceso)

Viaje de una hipnoterapeuta a la Atlántida

por Sarah Breskman Cosme

Hija del Universo
por JLF Sullivan

La leyenda del choque estelar por Dolores Cannon

Jesús y los esenios por Dolores Cannon

Ellas caminaron con Jesús
por Dolores Cannon

Regresando a Casa en Lemuria por Charmian Redwood

Una proposición indecente
por Jack Engelhard

AI animated Translations - with real voice of Laura Mitre

This video was created animating a photo of Dolores Cannon synchronizing Laura Mitre's voice. 

¿Cómo permanecer en la vórtice? - Abraham Hicks, traducido y editado por Laura Mitre. 

Promotional video with Laura Mitre's voice. 

Video trailer in Spanish to promote series of online learning videos with Laura Mitre's voice. 

This video was translated by Laura Mitre, using her voice

This video is part of the online learning series, translated by Laura Mitre. 

This video is part of the online learning series, translated by Laura Mitre. 

This video was designed, translated with Laura Mitre's voice. 

This video is part of the online learning series, translated by Laura Mitre. 

This video is part of the online learning series, translated by Laura Mitre. 

Some Onsite Interpreting and Translating Clients